Quelques semaines après la tenue du Congrès, un nouvel outil a été établi par le pôle numérique de l'Institut du Tout-Monde : le MOOC « Parcours de traductologie ». Ce MOOC proposera, outre une introduction aux différentes théories traductologiques, la mise en ligne et l'exploitation pédagogique d'une sélection de communications et d'ateliers inhérents à la manifestation d'avril. Cette mise en ligne constituera la première session du MOOC.
L'Institut du Tout-Monde est partenaire de l'un des événements académiques majeurs de 2017 : la tenue à l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, du 10 au 14 avril, du premier Congrès mondial de traductologie, qui réunira pendant cinq jours les spécialistes internationaux de cette discipline encore jeune nommée traductologie, étude de l'histoire, des théories et des pratiques de la traduction. Après avoir créé en 2014 parmi nos programmes pluridisciplinaires, un "Cycle Traduction" qui connaîtra en 2017 sa seconde session, nous sommes très heureux de nous associer à cet événement important, d'autant plus qu'il vise à affirmer l'autonomisation d'une discipline qui, ces dernières années, a cherché à asseoir un corpus épistémologique spécifique. Ce premier Congrès, dénommé "La traductologie, une discipline autonome" (dédié à la mémoire d'Umberto Eco, qui fut le président d'honneur de la Société française de traductologie, co-organisatrice de l'événement), tiendra lieu par conséquent de repère dans cette recherche d'une émancipation de la discipline, longtemps subordonnée à la littérature comparée et à la linguistique, entre autres. Dans le droit fil de l'importance que tenait la réflexion autour de la traduction chez Édouard Glissant, c'est donc dans l'enthousiasme que l'Institut du Tout-Monde prêtera son concours à ce rendez-vous déterminant, selon un partenariat qui tiendra principalement en deux volets, détaillés plus loin :